金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2013-01-01から1年間の記事一覧

翻訳者はそもそもアナログ人間(?)

僕みたいなアナログな人間がとにもかくにも10年以上、基本アナログなままでこの世界で生き延びてきたのは、翻訳には「翻訳者がアナログであること」が必ずしも決定的に不利ではない要素(あるいはそういう分野)があるってことなのかしら、という気がする。…

フリーランスでいることの、よい点、悪い(?)点

起床: 4時30分。今朝の起き抜けの体重:76.2g 、体脂肪23%。脂肪量17.5kg昨日比: ±0kg 、±0%、±0kgピーク(5/5):78.4kg、22%、18.1kg(18.8kg=1/4)昨日の間食: ZAK ZAKチョコ一袋。昨日の運動:腕立て50秒、腹筋40秒、空気椅子80秒昨日の翻訳ストレ…

日本語に引っ張られた英語

たまたま今やっている某社の英訳のチェック(ネイティブ・スピーカーが訳したものを私がチェック)をあれこれ調べながら行ったのだが、昨日、公開情報の中に日本人(あるいは日本語に引っ張られ過ぎた外人)が訳したことが明らかと思われる事例を見つけたの…

ヘッジファンド(翻訳)の終了

おはようございます。 起床: 4時20分。今朝の起き抜けの体重:76.2g 、体脂肪24%。脂肪量18.3kg昨日比: -0.2kg 、+1%、+0.7kgピーク(5/5):78.4kg、22%、18.1kg(18.8kg=1/4)昨日の間食: もろこし棒1本昨日の運動:『朝のテレビ体操』、腕立て50秒、…

小説家と翻訳家①

直木賞『ホテルローヤル』(舞台はラブホテルだそうです)の作者桜木紫乃さんのご実家がラブホテルだったという話をテレビで見て、今朝の翻訳ストレッチで音読している『二十歳の火影』(宮本輝著、講談社文庫)とも合わせて、小説家の創造力には2種類あるの…

妄想の産物

先日の「アサイチ」のプレミアムトークで、宮藤官九郎さんが「とってもクリエイティブですねえ」という趣旨の質問に 「いや単なる妄想なんですです。『これがこうなったら面白いねえ。それがこうなって、こうなってたらすげーじゃん・・』みたいに妄想がどん…

訳書出版決定(後記:『世界でいちばん大切にしたい会社』のことです)

昨日出版社から、2カ月ほど前にReading(査読)をした書籍の版権が取れたとのメールが来る。 光栄です。これで「毎年書籍1冊翻訳」の記録がまた伸びたことになる。 今回は金融ではなく経営。経営戦略論は証券会社の企画部にいたときにさんざん読んでいたし、…

お客様から「読みにくい」と言われた成果物への対処

昨日、一昨日は、先日「日本語が読みにくかった」とのメールが来たお客様の案件の分析に取り組む。約3000ワード、約200文の全文を分析した。エクセル上のA列に原文、B列に訳文を置き、納品した元の訳文をまず黒にして、お客様が書き加えた文字を青の太字、削…

「お客様のニーズに応える苦労」→「前言撤回―無理と思ったのは訳者の甘え」(2013年6月)

某社から、私の訳したレポートが読みにくいのでもう少し何とかしたいとの連絡(メール)あり。この会社、これまでこういうことがなかったし、今月は特にいつもとプロセスを変えたつもりはないのだが・・・と思いつつとりあえず青くなって電話してまずは謝罪…

好きなことを「職場で実現する」ということ(2013年6月7日 )

今朝、あるコマーシャルのメイキング(好きなことを仕事に!がテーマだった)を見ていたら、某証券会社にいた時のあるエピソードを思い出した。 一泊でJR北〇道の財務部に出張した時のこと。1990年ぐらい(つまり30歳ぐらい)だと思う。昼間はずっと財務の人…

「11点」取れない翻訳(負けは負け②)

たまたま今訳している文章に When the new Governor Mark Carney arrives....英中銀は金融緩和政策に乗り出すかも。 てフレーズがある。 この時に(文脈の問題は無視できないんだけど・・・) (A)「マーク・カーニー新総裁が就任すると・・・」と訳すか。 …

Reading 終了(後記:『世界でいちばん大切にしたい会社』のReadingでした)

昨日は午前に1件実務翻訳を納品した後、午後いっぱいかかってReadingのレポートの仕上げをした。 期間は1ヶ月(でもなるべく早くとは言われていた)。250ページの本を2回熟読してレポートを書いたら40時間。本になれば印税。本にならなければ報酬1万5000円と…

負けは負け(翻訳者の実力不足と飜訳会社の怠慢②)

昨日の翻訳チェックをしながら、つい3日前のウチの次男とナメちゃん(卓球道場の仲間)とのゲームを思い出して、段々腹が立ってきた。 次男は 1ゲーム目:11-8の勝ち2ゲーム目:10-12の負け3ゲーム目:9-11の負け4ゲーム目:9-11の負け のゲームカウント…

翻訳の品質管理に時間を取られる(翻訳者の実力不足と飜訳会社の怠慢①)(2013年5月15日)

昨日は1日Readingのレポートを書くつもりだったが一昨日某翻訳会社から翻訳を見直してもらえないかとの依頼。大きなプロジェクトの一部とのことで、インターナルの翻訳者に訳させたのではないかと思われる。先週打診があったが忙しいので断った案件である。 …

至急の和英翻訳事例

一昨日某社から電話がかかってきて「短い(400字程度)社長のスピーチ原稿で、時間は明日(つまり昨日)午後4時に原稿が出来上がり、8時から使うので6時には欲しい。お願いできませんか?」 僕は自分は和英をしないのでネイティブ担当者に電話したら時間があ…

27時間必要(2013年5月)

起床:4時05分。今朝の起き抜けの体重:77.6kg 、体脂肪23%。脂肪量17.8kg昨日比:ー0.6kg 、+1%、+0.6kgピーク(5/5):78.4kg、22%、17.2kg(18.8kg=1/4)昨日の間食:サンドイッチ1個(妻公認)ザクザクキング(チョコ)一袋(妻未公認)昨日の運動:…

今月の無駄

おはようございます。 起床:4時30分。今朝の起き抜けの体重:76.8g 、体脂肪23%。脂肪量17.7kg昨日比:-0.2kg 、±0%、±0kgピーク(1/4日):78.2kg、24%、18.8kg昨日の間食:お煎餅小袋一袋昨日の運動:「朝のテレビ体操」、腕立て47秒、腹筋37秒、空気椅…

山岡さんと村井さん(出版社で聞いた「いい話」)

昨日ある出版社でお聞きした話でひとつ感動、というか納得した話。その編集者は山岡洋一さんとも村井章子さんとも仕事上のお付き合いがかなりあった方なのですが、お二人ともいわゆる下訳は一切使っていない(かった)とのこと。文芸翻訳には下訳を使う例は…

日本語読み上げソフトの驚くべき効用

日本語読み上げソフトに読み上げさせながら、自分で原文を音読すると ①日本語としての流ちょうさと②誤訳、訳抜け の両方がチェックできる。 なんでこんなことに気がつかなかったんだろう、今まで。 これまでの私の利用の仕方は、 1.英語読み上げソフトに原…

3件の打診(2013年4月)

全くの偶然だが、昨日は3件の仕事の打診があった。 1件目はJAT経由の外国の会社。「あなたみたいな優秀な翻訳者を求めています。すぐに履歴書を送って下さい。条件は交渉可」。有り難いお話である。以前から機会があれば皆さんに強調しているがJATのプロフィ…

自分で調べる

先日の新田順也さんのマクロセミナーで印象に残った言葉の一つは 「自分で調べてみなさい」だった。 確か別のマイクロソフトMVPの方の言葉を紹介されたのだった。講義中に質問を受けるとそのMVPの方は直接答えずに「ご自分で調べて下さい」と言ったという…

『ブレイクアウト・ネーションズ』の書評が業界紙に掲載(2013年4月14日)

『月刊金融ジャーナル』 という業界誌がございまして、そちらで書評をいただきました。 (以下引用)2003年に起こったBRICsブームが終わりを見せようとするなか、次の「ブレイクアウト・ネーションズ」(突出した成長を成し遂げられる国々)はどこなのか。 …

サラリーマンの殻の厚さ

先日、同世代のサラリーマン(役員を退任したところ)と話していて痛切に感じたのだが、サラリーマンの皆さんは僕ら自営業者よりも自分の「素(本音)」から遠いところで他人と接する傾向が強いと思った。 誰でも他人には話したくない殻があるものだが、サラ…

インフォデミック

出会った言葉:インフォデミックとは、ネットで噂やデマも含めて大量の情報が氾濫し、現実社会に影響を及ぼす現象のことです。(「今日のことば」 2020年4月6日付日本経済新聞) 本日の日経新聞1面トップは「情報パンデミック(1) 善意の投稿、人類翻弄 コロ…

翻訳者ってさ

翻訳者ってさ、みんなが忘れた頃に「あいつあんなことをまだやってるよ」とあきれられるような努力の必要な職業の一つだと思う。

すべての行動で営業を意識する

一昨日、某ヘッジファンドが6月に閉鎖するとの連絡を受けた。 月の収入の1割ぐらいを占める仕事が4ヵ月後になくなるので、この分を埋める必要がある。そこでちょっと営業を意識してこれまで訪ねたことのある金融機関数社に『ブレイクアウト・ネーションズ』…

「ゴディバ」を知らなかったお話。(2013年4月)

今朝の会話 長男「あ、ゴディバのチョコレートがなんでウチにあるの?」私「お前、ゴディバ知ってんのか?」長男「あたり前だろ、お父さん・・・え、お父さん知らなかったの?」「し、知ってるよ」・・・つい最近(2日前に)知ったんだけどね。 「おい、今日…

「在庫が全部はけているが増刷には踏み切れない、ちょっと中途半端な状態」(2013年4月)

3月14日(木)に訳書を2冊、アマゾン経由で注文したものが今日着いたとお客様から連絡があった。 ずっと在庫がない状態でアマゾンにも2度問い合わせたところ出版社から本が来ていないと。10日前に編集サイドから営業サイドに連絡したところ「配本はされてい…

「期末試験」(スポーツ強豪校に子どもが入るということ④)(2013年3月)

今日から次男は期末試験(週末を挟んで月曜日まで) 今朝:4時30分に自ら起きる。1時間半勉強。朝食。「う~楽しみ!!」とルンルン気分。 普段:5時45分やっと起きる。「シンド~イ。行きたくねえ~。雪降ってない?」(学校=朝連が休みになるから) 部活…

聞き流す、やり過ごす、なかったことにする(2013年3月4日)

目の回るような忙しさだった一昨日が終わり、昨日は寝坊。身体もしんどく仕事の能率も上がらないことにいらいらしていた=私。 イライラしている私に気を遣いつつもフラストレーションがたまっていた。しかも次男が試験前で一日中家(居間)で勉強していた(…