金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2013-05-17から1日間の記事一覧

「11点」取れない翻訳(負けは負け②)

たまたま今訳している文章に When the new Governor Mark Carney arrives....英中銀は金融緩和政策に乗り出すかも。 てフレーズがある。 この時に(文脈の問題は無視できないんだけど・・・) (A)「マーク・カーニー新総裁が就任すると・・・」と訳すか。 …

Reading 終了(後記:『世界でいちばん大切にしたい会社』のReadingでした)

昨日は午前に1件実務翻訳を納品した後、午後いっぱいかかってReadingのレポートの仕上げをした。 期間は1ヶ月(でもなるべく早くとは言われていた)。250ページの本を2回熟読してレポートを書いたら40時間。本になれば印税。本にならなければ報酬1万5000円と…