(以下は、4月14日ウェブセミナーでお話しした内容を一部更新したものです)
1.英日翻訳
1-1 ChatGPTの特徴
英語の理解力は完璧だが、日本語の表現能力にはまだ課題あり
(ChatGPTの日本語能力は2024年4月15日に各段に向上したと思います)
1-2 ChatGPTの役割
① 英文理解のためのアシスタント
⇒(Naturally)Translatable Englishを駆使する
(Naturally)Translatable Englishとは、英語が日本語に翻訳される際に、日本語の文法や表現に非常に近く、直訳しても自然に感じられるように意図的に調整された英語の形式を指します。この表現は、英語の文が日本語に変換されたときにも自然で理解しやすいものとなるように設計されています。特に、二言語間での翻訳の精度と流暢さを保つために重要であり、文化的なニュアンスや意味的な正確さを維持しつつ、言語間でのスムーズな情報の伝達を目指します(ChatGPT。2024年4月14日に出力)。
② 表現のアイデア出し
同意語辞典、反対語辞典の代わりにもなります(裏取りは必要)
2.日英翻訳
2-1: ChatGPTの特徴
英語ネイティブとして完璧な英語が書ける
2-2: 日英翻訳におけるChatGPTの役割
翻訳者は監督、AIは役者(訳文出力係)
小津安二郎にょる俳優への演技指導、秋元康氏によるクリエーターたちのつくった多数の案を用いた「作詞」に似ている
3, ChatGPTを駆使してネイティブ並みに英語を理解し(英日翻訳)、ネイティブ並みの英語を書くために最も重要な能力は?
英文読解力
ChatGPTのアシストで英文を深く理解するには英文読解力が必要。
ChatGPTの作った英文案から文章の目的や文脈に合った英文を選択するには英文読解力が必要。(2024年4月14日時点での私の結論です)
『頭がいい人のChatGPT & Copilotの使い方』は、期待できる。 - 金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger
tbest.hatenablog.comhttps://tbest.hatenablog.com/entry/2024/04/27/153502?_gl=1*5v9bgo*_gcl_au*MzYyNDE2ODQ0LjE3MTMzOTA3NzE.