金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2013-06-17から1日間の記事一覧

お客様から「読みにくい」と言われた成果物への対処

昨日、一昨日は、先日「日本語が読みにくかった」とのメールが来たお客様の案件の分析に取り組む。約3000ワード、約200文の全文を分析した。エクセル上のA列に原文、B列に訳文を置き、納品した元の訳文をまず黒にして、お客様が書き加えた文字を青の太字、削…