金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2013-08-01から1ヶ月間の記事一覧

「行動原理はマネー」

浦沢直樹氏がYAWARAを売れ線への挑戦、と言っていたことを昨日書いたけど、そういえば詩人の谷川俊太郎さんも、1年ぐらい前の同じ番組(「僕らの時代」)で 「僕の行動原理はマネーですから」と言っていたな。 対談相手の二人(誰だったか忘れた)がぶっ飛ん…

confidenceに当てた訳語

今日、あるマクロ経済に関するエッセイの中で、キーワードであるconfidenceに次の訳語を当てた。 自信、信頼感、期待、見通し(の改善)、景況感、安心感、センチメント。 読み終わったときに、読者に違和感が起きないよう工夫した結果ではあるが、1本4000ワ…

雑草魂

昨日「同期生」というドキュメンタリーを2本見た。そのうちの1本が将棋の「昭和57年組」の話。昭和57年に奨励会入りした森内名人、現役棋士(7段)(プロにはなれたが中々出世できず悩んでいる)、年齢制限(26才)で奨励会を強制退会(つまりクビ)後働きな…

本を「書く」苦しみ(2013年8月)

実務翻訳の締め切りは今週ないので遅れている訳本を進め、訳本についてまとめる。前者はとりあえず原文があるのでそれを訳していけばよいのだが(これはこれで大変なのですけれども)、後者はある程度の方針はあるもののゼロから考えなければならない、いわ…