金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

「幸福は小さく、小刻みに」:出会った言葉(2017~19年の今日)

(1)2019年の今日
「現代のメディア・リテラシーの本質とは、あいまい情報に耐える力である」(佐藤 卓己「流言のメディア史」)。
(春秋 2019年12月27日付日本経済新聞
*引用句の後に「嘘は罪深い。心を傷つける。無知も同じだろう」と続く。つい感情にまかせてリツイートしてしまう自分を大いに反省した。

www.nikkei.com

(2)2018年の今日
いくら稼いだか、どれだけ業績を上げたか。そんなことが人の価値を測るものさしになって久しい世の中ですが、みんな死ぬ時はただの人間、無職ですから。職業や社会的地位なんか関係なく、いい仲間たちと出会って、好きなことをやったらいいんです。
(思想史家 渡辺京二「人生の贈り物」2018年12月28日付朝日新聞

(3)2017年の今日
幸福は小さく、小刻みに。すると何度も幸せな気分になれる。
(2017年12月28日付朝日新聞「折々のことば」より)

www.asahi.com