金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

「ビジネスに役立つ経済金融英語」第14回:ウェルビーイング Well-being

ビジネス英語教育を実践されているQ-Leap様連載「ビジネスに役立つ経済金融英語」の第14回がリリースされました。

今回のテーマは「ウェルビーイング Well-being」。ご存知の方も、ご存知ない方もどうぞ!

英語をそのままカタカナ読みにした事例の紹介です。

ちなみに、米国では今、Kondo をUrban Dictionaryで引くと次のようにでてきます。
”Kondo" used as a verb. it refers to purging things in your life if they do not spark joy in you.

named after Marie Kondo, career organizer, writer of the book "the life changing magic of tidying up" and star of her own show on netflix called "tidying up with Marie Kondo." 
知りませんでした。

q-leap.co.jp