金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

お父さん、コミュニケーションって、相手の話に耳を傾けることから始まるの。それが出発点だとアタシは思う。 (妻より):6月11日に出会った言葉

(1)2020年6月11日  ·
ウイルスは Go Toの隙 ねらってる」―コロナ対策東京カルタ(東京都のキャンペーン)
(「春秋」2020年6月9日付日本経済新聞

(2)2019年6月11日  
 De-Sign=概念を壊してつくり直すこと
…そもそも「デザイン(design)」という言葉は、ラテン語のdesignare<デーングナーレ>を語源としているが、これは「分離すること、はっきりさせること」を意味する接頭語(de-)と「印・記号」(signum)から成り立っている。ここからもわかるとおり、行為としてのデザインには、対象を構成要素に分解したうえで、再び組み立て直すというニュアンスがある。デザインとは組み替えそのものだと言ってもいい。
(『直感と論理をつなぐ方法』pp176-177、佐宗邦威著、ダイヤモンド社
*今日の言葉:デザインとは無から有をつくり出すことと思っていた自分には、デザインとはそもそも組み替えなのだという考え方はハッとさせられた。IPhoneの技術はすべて他社の技術を組み合わせたものという話をどこかで読み、あれは特殊なデザインと思っていたが、本当はそちらが本筋だったのだね。目から鱗でした。

(3)2017年6月11日  ·
お父さん、コミュニケーションって、相手の話に耳を傾けることから始まるの。それが出発点だとアタシは思う。
(妻より)

(4)2014年6月11日 
オンナは「上書き保存」
オトコは「名前を付けて保存」
(親しい友人より)