金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2024-12-15から1日間の記事一覧

be動詞の後に副詞節(『知られざる英語の「素顔」』をめぐる生成AIとのやり取り)

山崎竜成著『知られざる英語の「素顔」』(プレイス)の第23章に次の文章があって気になったので複数の生成AIに尋ねたところ、Perplexityのみが同書の見解と異なったので真意を探ることにした。 例文は:Rapid Eye Movement(REM) sleep is when we dream.(…