金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

「産業翻訳イントロダクション」(上智大学文学部英文学科 2021年春の講義)を公開します。

本日より、上智大学で私の行った授業(Youtube)を次の要領で公開いたします。

科目名 上智大学文学部 英文学科Translation Theory 1 (輪講)(2~4年生が対象のオンデマンド授業)

開講学期 2021年度春学期 6月10日(木)講義分の授業動画(96分)

担当教員 鈴木立哉(非常勤講師)

タイトル「産業翻訳イントロダクション」

内容:産業翻訳の知識がない学生向けの「産業翻訳入門」授業です。私が金融翻訳者なので金融/経済寄りの内容になっていますが、産業翻訳全般を紹介しています。後半は「経済英語入門」として経済金融英語の基本的な訳し方や姿勢について説明もしています。

公開期間:3カ月(2021年12月末まで)

受講料:無料です。

条件:①本講義のダウンロードはお断りします。
②授業で使ったテキストは配布しません。私は6月10日分以外に17日も同じ形式での授業を行いましたが、第2回(17日)講義については公開の予定はありません。

なお今回の授業公開にあたって、上智大学文学部英文学科の関係者の皆様には、公開の趣旨を十分ご理解いたき、公開の手続きやご承認プロセスにおいて大変お世話になりました。この場を借りて御礼申し上げます。

*既に公開を終了しております。延べ477名の皆様にご覧頂きました。ありがとうございました。なお、今後ご覧になりたい方は私宛に個別にメールをいただければ、個別対応させていただきます。