金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

上智大学文学部2021年春「産業翻訳イントロダクション」1回分を公開します。

このたび、上智大学文学部様のご承認を得て、次の要領で授業(Youtube)を公開することになりました。関係者の皆様のご尽力に心から感謝いたします。

以下は要項です(変更の可能性はあります)

科目名 上智大学文学部 英文学科 Translation Theory 1 (輪講)(オンデマンド授業)
開講学期 2021年度春学期 6月10日(木)講義分の授業動画(96分)
担当教員 鈴木立哉(非常勤講師)
タイトル「産業翻訳イントロダクション」
内容:産業翻訳の知識がない学生向けの「産業翻訳入門」授業です(従って現役で産業翻訳に従事されている皆さんにはあまり役立たないと思います)。私が金融翻訳者なので金融/経済寄りの内容になっていますが、一応一通りの範囲を紹介しています。後半は「経済英語入門」として基本的な訳し方の説明もしています。
公開場所:このブログ上に公開します。
公開タイミング:10月初旬
公開期間:1カ月程度
受講料:無料です。
申し込み:不要です。このブログ上でアナウンスしたら開放期間中は閲覧ください。
条件:授業で使ったテキストは配布しません。私は6月10日分以外に17日も同じ形式での授業を行いましたが、17日の講義分については公開の予定はありません。

皆様へのお願い:
産業翻訳志望者、あるいは産業翻訳者になりたての方に、こういう内容の無料講座がある(ただしテキスト配布はなし)という宣伝をお願いできれば、と。

*具体的な日程は数日前に予告します。

以上よろしくお願いします。

 

「産業翻訳イントロダクション」(上智大学での春学期の講義の第1回)は公開の方向で調整中。 - 金融翻訳者の日記