本日付の日本経済新聞「経済教室」に、次のような記述があった。
(引用ここから)
経済安全保障の実現では、生産や研究開発の拠点を自国に戻すことも重要な手段です。これをオフショアリングといいます。しかし、サプライチェーンを自国で完結させることは困難です。そのため、より現実的な手段として、重要な資源の供給元を懸念国から信頼できる国に移すことも、もうひとつの重要な方法です。これをフレンドショアリングと呼びます。
…
(「経済安全保障の現在地(5)足並みが乱れる『同志国』」2026年4月17日)
(引用ここまで)
これは用語としては逆である。
オフショアリング(offshoring)とは、生産・業務拠点を海外に移すこと。
リショアリング(reshoring)とは、海外に出した拠点を自国に戻すこと。
したがって、「自国に戻す」という文脈で「オフショアリング」を使うのは誤りであり、ここは「リショアリング」または「国内回帰」とすべきだろう。
もちろん、うっかりした用語の取り違えは誰にでもある。だが、経済安全保障のように関連用語の整理自体が重要な主題で、この取り違えは小さくない。読者の混乱を避けるためにも、早めに訂正されるのが望ましい。