金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

翻訳は「池ポチャのギリギリ」を狙う(2013年11月)

先日の飲み会で印象に残った会話。ただしかなり飲んだ後なので不正確だと思う。あくまでも僕の「印象」です。

山岡洋一氏は、フェアウェーのど真ん中を狙いすぎるのはつまらんと仰っていたらしい。一番面白いのは「池ポチャのギリギリ」。ここを狙うんだと。

(後記)「よい子は真似しちゃいけません」的な警句かも(2021年11月4日記)