金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2025-03-02から1日間の記事一覧

生成AIの進歩に関する自分のエッセイを生成AI(Grok-DeepSearch)に評価させてみた(2025年3月2日)

以下は「機械翻訳」の現状に関して僕が書いたエッセイをGrok(Xが最近リリースした生成AI)に評価させたものをそのまま載せたものです(僕の元のエッセイは下の参照先になっています)。 GrokにはDeepSearch(試行錯誤しながら証拠資料をたくさん引っ張ってく…

Grokは翻訳にどの程度使えるか?(GrokーDeepSearchの回答)(2025年3月2日)

プロンプト:Grokは、翻訳もできるはずだが、データ保守の観点から安易に翻訳には使わない方がよい」という認識は正しいか? DeepSearchの回答: Grokは翻訳可能だが、データ保守の観点から安易に使用は避けるべき:研究は、Grokが翻訳機能を持つことを示唆…

GrokについてGrok(ThinkとDeepSearch)に尋ねてみた(2025年3月2日)

プロンプト:GrokのDeepSearchとThinkは何がどう違うのですか? (1)Thinkの回答( シンキングした時間:18秒)DeepSearchとは 特徴 目的: リアルタイムの情報収集と研究を目的としています。インターネットやX(旧Twitter)から最新のデータを取得し、広…