金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2022-02-18から1日間の記事一覧

「『誤訳』は解釈の誤りに由来し、『悪役』は表現の欠陥にかかわる」:出会った言葉:2、3年前の今日、FBお友だち限り投稿への書き込みより)(218)

(1)3年前(なぜ絵を描くのか、と尋ねられて)どう答えていいのか、僕もわからない。そもそもよい絵を描こう、という覚悟がない。子どもの時からずっと描きたい絵を描いているだけで、自分の中では何も変わってないんだ。 でもご飯を食べるように、ずっと…