金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

久しぶりの貢献(?)(中古マンションに住むということ②)(2023年12月13日)

我がマンションのごみ収集所は普段は24時間開いているのでいつでもごみを出せる(こういうところはあまりないらしい)。例外は年末年始。区役所の掃除車が来ないので施錠するのだ。

最近は外国人の居住者の方も増えてきて、少しずつ掲示板にも英語が混じるようになってきたんだが、数日前「年末年始休暇中(12月30日夕方~1月日)」の案内の張り紙を見て、「これは英語にしておかないとまずい」と直感したわけ。

日曜日、3年ぶりに開かれた餅つき大会の時に、「あの通知は英語にしておいた方がいいんじゃないすかね~。やりましょうか?」と申し出た。「じゃあお願いします!」てな乗りでした。

作業は簡単。ChatGPTに状況説明をした上で原文を見せて英語にしてもらい、その後いくつか質問をして表現を整えて出来上がり。10分もかからなかった。
それを送ったついでに、「いままで自治会活動まったく貢献していなかったので、この手の仕事ならボランティアでやりますよ」と同じ部会のSさんに連絡。「管理組合の方でニーズあるかも」とのことでした。

名前だけの自治会役員になって6年目。私が英語にした「ゴミ収集所年末年始休暇中閉鎖のお知らせ」の外国人居住者向け通知が、今日ごみ収集所に貼ってあった。そう、僕が輪番で管理組合の理事長やったのが10年前だったんだなあ、地元の活動にほんのちょっぴり貢献できたかも、と少し自分をほめた。

tbest.hatenablog.com

tbest.hatenablog.com