金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

どこまで意訳できるかの相談ができるChatGPT-4.0(2023年7月23日)/ChatGPT-4.0: A Tool for Discussing the Extent of Paraphrasing (July 23, 202

翻訳アシスタントとしてのchatGPT-4.0の良さの一つは、「どこまで意訳できるのか」の相談をある程度安心してできる点ではないかな。時々ポカミスをするのも人間的で、全面依存にならないのでよい。

One of the advantages of using ChatGPT-4.0 as a translation assistant is that it allows users to confidently and comfortably discuss the extent of paraphrasing. Its occasional minor errors add a human touch, ensuring that users do not become overly reliant on it.