金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

【第7回】チャーリーの金融英語「ブラック・スワン」(2)Unknown unknownsをめぐる余話

日本会議通訳者協会様に寄稿した原稿がアップされました。7回目となります。

前回の第6回「ブラックスワン」の時に、ここまで書くつもりだったのですが長くなり過ぎそうになったので分けることにした次第。

だったら1月に出せよ・・・すぐに書こうと思ったのだがなかなか時間が取れなくて、マイク関根さんにご迷惑をおかけしました(ご温情に感謝)。

もちろん今回の記事だけを独立して読んでもわかる内容になっておりますが、第6回も合わせてお読みいただけるともっとよく全体像を把握いただけるかもしれません。

 

www.japan-interpreters.org

【第6回】チャーリーの金融英語「ブラック・スワン」 – 日本会議通訳者協会