金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

投資関連

今は買い時ではない:40年の経験(=数多くの失敗)が教えてくれること(2024年7月5日)

日経平均に続き東証株価指数が史上最高値をつけて「私もそろそろ株式投資を・・・」どお考えの(1960年生まれの私と同世代の)皆さん、今は「その時」ではありません。もちろん、株には投資する価値がありますが、それは今ではない(と僕は思う)。 今後どこ…

短期投資への向き、不向き(2024年4月27日)

たとえば僕は、自分が短期投資には向かないことを知っている(この40年間、いろいろ試しましたもの)。そして世の中の圧倒的多数の人が短期投資には向かないのではないかと思っている。 僕が 「FX投資は他人から金を借りてきて丁半バクチをしているのと同じ…

つみたてNISAについて(2024年4月27日)

日経平均が大幅に下げたことで、1月に始まったばかりの新NISAに関していろいろな(主に否定的な)騒ぎがあった模様です。その報道やらSNSを見ていて思ったことを、昨日から今朝までにFacebookに書きました。以下はそのコピペです。 ①上昇している時にはしゃ…

敵対的TOBのBeforeとAfter:昨日の「ジョブチューン」大戸屋対一流料理人(7名)対決を見て(2020年9月4日)

昨日のジョブチューン、大戸屋対一流料理人(7名)のリベンジ・マッチは、テレビを見ている我々とは違う意味で、大戸屋社内ではかなり真剣かつ深刻に注目されていた回だったと思う。 なぜか?1回目が、敵対的TOBによるM&A騒ぎの「前」だったからだ。 つまり…