金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

A Remarkable Coexistence (on July 13, 2016)

Yesterday at 7 a.m., during my usual walk, I saw elderly Chinese doing Tai Chi in Wakakusa Park, as my son, who jogs there thrice a week, had mentioned.

By 5 p.m., the park becomes a meeting spot for the Indian community, full of cricket games, chatty mothers, and playful toddlers. Alongside the river, you might spot elderly Indian couples strolling with baby strollers.

Once, I saw girls playing tag next to the boys who were playing cricket. Although they chatted in what I presumed to be Hindi, they played rock-paper-scissors in Japanese, a testament to their cultural assimilation.

Japanese locals frequent the park until around 4 p.m., which could now be later.

So, it's Chinese in the early morning, Japanese until the afternoon, and Indians from evening to night. This ethnic time-share happens naturally. When you visit, you'll likely see mainly the group assigned to that time slot, like the mostly Indian crowd of 50-60 people I observed at 5 p.m.

It seems the schedules of Japanese and Indian women don't overlap due to routine differences. As Japanese women leave to prep dinner, the Indian community starts to gather. A fascinating social rhythm, isn't it?"