『認知言語学を紡ぐ』
プロンプト:John kissed the Bible on the cover.という英語は成り立つのか、あるいは英語圏の人々に受け入れられるのか? ChatGPT4o: "John kissed the Bible on the cover." という文は、文法的には完全に正しいですが、表現として自然に感じるかどうかは…
プロンプト:John kissed the Bible on the cover.という英語は成り立つのか、あるいは英語圏の人々に受け入れられるのか? ChatGPT4o: "John kissed the Bible on the cover." という文は、文法的には完全に正しいですが、表現として自然に感じるかどうかは…