金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

『認知言語学を紡ぐ』

John kissed the Bible on the cover.は不自然?(2025年1月20日)

プロンプト:John kissed the Bible on the cover.という英語は成り立つのか、あるいは英語圏の人々に受け入れられるのか? ChatGPT4o: "John kissed the Bible on the cover." という文は、文法的には完全に正しいですが、表現として自然に感じるかどうかは…