午前中に参加者の皆様のアンケートをいただきました。何より嬉しかったのはアンケートにお答えいただいた方が36名(参加者50名+JTFスタッフの皆さん)と7割を超えていたことでした。
昨日はほぼ予定通り、前半お話し。15分の休憩後「翻訳ストレッチ体験コース」を行った。ただし1セット5分のところを3分30秒にして、現在私が普段行っている、全部で8種類の仕事前トレーニングを一気に経験していただいた。
それ以外では、話したいことを全部話すと、おそらく5時間ぐらいかかるものを2時間40分に詰めた。最初に皆さんに挙手をお願いしたところ、何と9割ぐらいがフリーランス。経験5年未満の皆さんが5割、10年未満が8割だったので、用意していた「フリーランスのメリット・デメリット」部分を割愛したので良い時間調整はなったのだが、アンケートを見ると
「独立直後のフリーランスへのアドバイスをもう少し知りたかった」と書かれた方が1名。
早口にならないように気をつけたつもりでしたが、「後半がやや早口になりよく聞き取れない部分がありました」とのご意見が1名。
「翻訳ストレッチの時間をもう少し短くしてほしかった」とのご意見も1名あった(ただし、その後に「もっと話を聞きたかったから」と付け加えてありました)。
現段階での頭の整理もできたし、良い経験でした。
参加いただいたみなさま、お忙しい中お集まりいただき、本当にありがとうございました。
(お断り)5年前に開催した体験セミナー後にいただいたアンケートについて。原文の「翻訳筋トレ」(当時はこう言っていました)を「翻訳ストレッチ」に書き換えてあります(2021年12月21日記)