金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

今さら聞けない(?)COP26の基礎の基礎

ほら、そこで知ったかぶりしてるあなた!イントロダクションとしてどうぞ。

なお、記事中で日経には基本合意の概要が出ていると書きましたが、合意内容の英語を読んだというよりは、誰かからレクチャーを受けた内容と思われる。むしろ記事では紹介しなかった読売の「合意内容の概要」の方が、英語の原文を読んでまとめたらしく各章のタイトルもそれなりの訳になっている(あくまでも僕の印象です)。

q-leap.co.jp