金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

「取りあえず何か書いて先に進む」(柴田元幸先生の講演会から)(2018年1月)

昨日の柴田元幸先生のお話で僕に一番響いたのは、翻訳の難しい箇所に来たら「取りあえず何か書いて先に進む」だった。

「とことん突き詰めないと前に進まない」姿勢では一歩も進まない、と。