金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2022-03-08から1日間の記事一覧

「通訳者に求められるのは確度(accuracy)ではなく、精度(precision)だからです」:出会った言葉:本日、3年前の今日、FBお友だち限り投稿への書き込みより)(234)

(1)3年前の今日……accuracy(確度)とは、測定、または計算された量が実際の(真の)「値」とどの程度近いかを示す尺度を指し、precision(精度)とは、複数回の測定や計算の結果が互いにどの程度近いかを示す尺度のことです。この概念は、通訳者になった…