金融翻訳者の日記

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2022-01-11から1日間の記事一覧

ビジネスに役立つ経済金融英語 第7回:Time誌が選んだ「2021年 今年のことば」

Time誌というと、「今年の人」が注目されますが、ビジネス英語教育界で超有名なQ-Leap様ウェブページの連載では、そこから少し外して「今年の言葉」を選びました。 下のページに行くと、これまで6回の記事も見られます。どうぞよろしくお願いします。 q-leap…

「生きてるだけで丸儲け」:出会った言葉(1~4年前の今日、FBお友だち限り投稿への書き込みより)(163)

(1)昨年の今日言葉の扱い方は、そのまま私たちの世界に対する整理の仕方、認識の仕方を表しているのだ。(出口汪著『出口のシステム現代文<ベーシック編>』(水王舎)P14)*出口さんの本は前から気になっていた。成人向けの論理や文章の読み方の指南書…

rather の整理(『翻訳力錬成テキストブック』課題1-4から)

課題1-4の[研究]「ratherの意味」は頭の整理に非常に役に立つ。(以下、ほぼほぼ*引用) 総論(1)好ましくない形容詞/副詞(bad, stupidly, uglyなど)と共に使われる(この逆がfarily) 各論(2)比較級やlike、alikeの前は「いくぶん」「やや」の意味…