金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2021-09-05から1日間の記事一覧

参考書の勉強の仕方を教える本

翻訳/英文の読み方の参考書や読み物が次々と出ている。これらは「読み物」ではなくて手を動かして「勉強するもの」だ。ところが多くの「参考書」が「読み物」として売られている。どういう参考書を選んで、どう勉強すべきなのか?を導く「読み物」があって…

フリーランスを続けてきたことの「負担」

妻は次男の給料日(いわゆる「ゴトー日ではありません」)をしっかり覚えていて「給料日まであと3日だね」「明日給料日だね」とか言ってはうるさがられている。 元々きちんとした人で、結婚後35年間の家計簿は全部保存してあり、1986年5月(結婚の翌月)か…

「値札の向こうに一人一人の頑張りがある」:出会った言葉(2年~4年前の今日、FBお友だち限り投稿への書き込みより)(55)

(1)2年前の今日かつてあったものがなくなってしまったときに、寂しさが生まれる。だから、人は寂しさを「埋める」ことを考える(重松清作「ひこばえ」2019年9月4日付朝日新聞小説から) ひこばえ (上) | 重松 清 |本 | 通販 | Amazon (2)3年前の今日正…