金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2015-05-01から1ヶ月間の記事一覧

やぶ蛇(2015年5月27日)

以下、実に実にくだらないお話しでございます。お忙しい方はスルーを) いや~まいったよ。 僕は、菓子箱の中から桑の葉若葉(毎月アマゾンで購入している奴)を取り出そうとしていたわけよ。俺も妻の前で菓子をあさるほど馬鹿じゃない。ところがだ。 「お父…

文化の違いは『出す方』に出る?(2015年5月27日)

仕事をしていると管理事務所のIさんから電話。「先日家まで来ていただいたインド人の奥様が来られまして、どうも粗大ゴミを出す方法がわからないらしいんで説明していただけませんか?あと手続きは私がやりますから」先日家まで・・・というのは引っ越してき…

「トランスレーターズ・ハイ」は危険信号(2015年5月15日)

昨日は気がついたら夜になっていて、夕食を食べてすぐ仕事に戻って11時に寝た。今朝は3時半に起きてしまった。眠くもなかったが「まずい」と思って4時40分まで布団の中にいた。 ネットの翻訳時間13時間超えは久しぶりだが何故か疲れていない。気力も充実して…

「子どもの日」に拾った言葉

昨年まではFBの書き込み(お友だち限り)には、その日に見つけた単文を書き記していました。今日はこどもの日。FBの思い出機能で復活した「過去の今日」に拾った言葉をいくつかご紹介します。 だいたい子どもというものは、「親の目が届かないところ」で…

長期平均

(下らない話です。お時間のない方はスルーを) 今、あるマクロ経済のレポート訳していましてね。「・・・米国市場の現在の・・・は長期平均に比べ・・・」(と英語で書いてあるわけですけれども)の部分がだよあんた。the long term average of around XX%…

1度読んだミステリーにドキドキしてしまう自分

『64』に夢中になって気がついたら1時間以上読書していた。 1度読んだことあるのに「どうなるだろう?」とハラハラドキドキしながら読む、というのはちょっと複雑な気持ちだ。大枠は覚えているつもりだが大事なポイントを忘れている。「お父さん、家にあるミ…

リーディングを納品する(『ティール組織』リーディング依頼⑤)

先月中旬に無茶振りされた(と思っていた)Reading、結局会議の都合でGW後に延びた昨日納品した。所要時間39時間。A4で9枚。報酬が2万円なので時給511円。この社は翻訳が決まってもReading料が支払われるが、「本になったらReading料は印税に含めます(つま…

毎日が日曜日

「よく続くね」と時たま言われる。「な~に毎日が日曜日ですから」と答えることにしている。 (こういうことを聞いてくるのはたいていサラリーマンなので)「会社から帰った夜とか、土日とかについつい好きなことをやっていて時間を忘れることがあるでしょ?…

4年ぶりの連絡に心が温まった話(2015年5月)

ゴールデンウィークは少し余裕を持って仕事ができるかなと思っていたら2件新たに仕事が入った。1件はソースクライアント「納品はもちろんゴールデンウィーク明けで」。もう1件は全く知らない名前の外国人からだった。文面を読んでいくとI got your contact e…