金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger

自営業者として独立して十数年の翻訳者が綴る日々の活動記録と雑感。

2014-05-16から1日間の記事一覧

カメラを対象に向けるのが辞書引きで、焦点を絞るのが翻訳(かも)

今朝の翻訳ストレッチ(原文訳文書き写し)から (原文)To assess the issue empirically, we looked for measures of risk in those markets to see if they correlated with the spread.One good measure of risk is the difference between interest rat…